Два украинских юриста – три мнения

Прошло более 20-и лет, как силой запретов в Украине, заставляют всю деловую, техническую и технологическую документацию вести на украинском языке. При полном отсутствии установленных законом словарей значений слов государственного языка, в том числе словарей по дело-, судопроизводству, технических и технологических словарей, а также государственных стандартов, регулирующих применение словарей значений слов государственного языка, указанный запрет просто сделал невозможным как изготовление на государственном языке конструкторской и технологической документации, способной пройти нормоконтроль, так и любой сложной детали или узла по технологическим процессам и картам, которые могут по нормам времени быть правильно прочитаны и выполнены массами населения. В результате чего в Украине стало невозможным любое материальное производство по современным технологиям.

Законодательно до сих пор не установлен словарь значений слов государственного языка, с помощью которого следует читать и выполнять Конституцию Украины, законы Украины и нормативные акты, писать законы, и нет ни одного словаря значений слов государственного языка изданного специально для этой цели, уполномоченным для этого юридическим лицом – Академией Наук Украины.

В отсутствие обязательных для применения законодателями и исполнения народом, ГОСУДАРСТВЕННЫХ словарей значений слов «мовы», слова в законах в аппарате власти, гражданами, исключительно разъясняются и толкуются. Суды, Верховный суд Украины, стали толковательными органами, которые растолковывают, как понимать слова в законах, каждое из которых люди понимают по-разному. В материальном производстве, в отличие от юриспруденции, где давно стала банальной расхожая пословица: «два украинских юриста – три мнения!», нельзя толковать ничего, не получится ни деталь, ни производство. Стоят заводы и предприятия высоких технологий по всей Украине более 20-и лет и поскольку их больше всего на Востоке Украины, больше всего страдает от безработицы народ Востока Украины. Это простое форменное издевательство над народом, заставлять весь многонациональный народ Украины, петь псалмы «мове» и заставлять ее применять везде, где бы то ни было, без выпущенных и обязательных, установленных Госстандартом для использования в судо- и делопроизводстве, в технике и технологиях, - словарей государственного украинского языка, без смены системы документооборота и нормоконтроля.

Принуждения организациям и производствам, выполнять все технологические процессы с помощью одного украинского великого тлумачного словника - частного издания на все случаи жизни, привели к безработице, запрету делать что-либо кроме народных промыслов, которые делают умельцы, а не крупные коллективы коллективным трудом по современным технологиям – по листингам технологических процессов.

Словари и стандарты нужны, чтобы слова, которым написаны законы, документы, не толковались, а были читабельны ОДНОЗНАЧНО и рабочие собирали на заводах то, что установлено нормой времени, рабочими и технологическими документами, а не делали веники вместо спутников. Дабы не летели ракеты в пассажирские самолеты как в ТУ-134 над Черным морем, в жилые дома как в Броварах.

Без этого - уже более 20-и лет только псалмы мове и требования молиться ей, запрет на русский язык, однозначно понимаемый всеми жителями Украины и имеющий все необходимые словари и стандарты, один на всех «великий тлумачный словник» частного издательства, и - голодуха в народе, «Ексель-моксель-Ерш-твою-медь-Разгвинчувай-загвинчувай!».

Что примечательно, так это то, что «про мову» спрашивают у политиков, артистов, продюсеров и иных людей, примелькавшихся нам на экранах телевизоров, забывая, что они составляют лишь малую толику народа, который, как известно не общается под пиво сутками все-равно-на-каком-языке, не ездит по разным странам, потому что нет у народа денег, а работает как минимум по восемь часов в день, и на самом деле, гораздо больше, чтобы заработать на еду и одежду себе и семье и расплатиться по кредитам, в которые народ загоняют власть и банкиры. А спросят, так народ просто «пошлет» куда следует таких глупцов, потому что народ, - не имеет выбора. По приходу на работу, ежедневно каждый рабочий получает производственное задание и наряд, в котором имеются записи словами из определенного словаря и документа (чертежа, техпроцесса), а также сам чертеж, и технологический процесс, в котором написано, что делать, какими инструментами, - и какие операции производить этими инструментами, а в случае выполнения работ точной механики, слова, где много непонятных для иных людей символов и знаков, значения которых, как правило, написаны в технологических словарях. Все эти документы, составляют люди – инженеры, конструкторы и технологи, причем им обязано с помощью стандартов и иной нормативной документации, использовать слова исключительно из словарей, обязательных для применения в указанных документах. Те же слова из тех же словарей изучают и рабочие для получения соответствующей квалификации, и после сдачи экзамена, получают рабочий разряд, и допуск к работам, если есть необходимость. И так все эти документы, словари и стандарты все эти люди на работе и читают от 8-и до 12-и часов в день, а для того, чтобы накормить семью, жену и детей, они это делают и в выходные дни. Рабочие читают и работают, а инженеры читают и составляют документы, для рабочих. И так всю жизнь, живет народ Украины большую часть своей жизни, на работе, а не в общении друг с другом за кружкой пива любым языком. Только вот маленький нюанс в том, что нет украинских словарей государственного издания, обязательных для применения инженерами при составлении документации, которых, скажем в русском языке, только одних технологических словарей около 27 штук, из которых инженеров и заставляют брать слова для составления рабочих документов. Конечно если по фене или через «ексель-моксель» так веники делать можно, а вот если спутники или сложные машины, то нельзя, не поймет рабочий, сколько на «ексель-моксель» допуску будет, и какая чистота, или сколько секунд выбрать на эвольвенте, если нужно выбрать пеленг на спутник оси антенны плюс минус 2 секунды. В общем, политики дерутся, людям сцены все равно – без проблем каким языком им со сцены трепаться. А вот скажем город Николаев - не смеется, а гуляет без работы, потому что нет заказов на корабли, на украинском языке сделанные. Потому что не строил Т. Г. Шевченко корабли и нет слов в его лексиконе слов изготовления документов по постройке кораблев. И гуляют рабочие не только этого города, строившего океанские сухогрузы, большие морские траулеры, и авианесущие крейсеры, и нет технологий написанных на украинской мове уже более 20-и лет. Ржачка нуворишам и партийной прислуге, драчка политикам, все равно артистам, а народу – голодуха, потому что русские технологические процессы запрещены законом про мову. Которая не имеет ни одного государственного словаря до сих пор кроме частного издания на все случаи жизни в виде большого тлумачного словника.